查电话号码
登录 注册

حدود بحرية造句

造句与例句手机版
  • وإلى الجنوب، لكوت ديفوار حدود بحرية تمتد على طول حوالي 750 كيلومترا.
    南面与科特迪瓦大约有350公里的海上边界。
  • تلاحظ القيام مؤخرا بإحالة قضية تتعلق بتعيين حدود بحرية إلى المحكمة؛
    注意到最近有一起涉及海洋划界的案子提交到海洋法法庭;
  • وفي هذا الصدد، كرر السيد شعبان وجهة النظر التي مفادها عدم وجود نزاع على حدود بحرية مع أى دولة مجاورة.
    因此,沙班先生重申,与任何邻国都没有海洋疆界争端。
  • إذ إن أغلبية الدول ليس لديها حدود بحرية محددة بوضوح، ومع ذلك ترتبط فيما بينها بعلاقات الود وحُسن الجوار.
    大多数国家都没有明确划定的海洋界线,但仍然维持着友好睦邻关系。
  • فالمنطقة شأنها شأن أنحاء أخرى في أفريقيا لديها حدود بحرية وبرية ممتدة لمسافات طويلة مما ينطوي على تحديات في مجال مراقبة الحدود.
    正如非洲其他区域一样,该次区域漫长的海上和陆地边界对边境管制提出了挑战。
  • إن وجود حدود بحرية واضحة أمر جوهري ليتسنى تحديد الدول التي لها حقوق وعليها التزامات وفي أي المناطق يكون ذلك وفقا لقانون البحار.
    明确的海上界线至关重要,这样才能决定哪些国家根据海洋法在哪些地区享有权利和负有义务。
  • وفي تلك الحالة، طُلب إلى المحكمة أن تقوم بترسيم حدود بحرية واحدة للجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة بين رومانيا وأوكرانيا في البحر الأسود.
    在这个案件上,双方请求法院在黑海确定一个海洋边界线,划定罗马尼亚和乌克兰两国大陆架和专属经济区界限。
  • وقد أُنشئت منطقة عمليات بحرية لليونيفيل كطريقة عملية للاستجابة لطلب الحكومة اللبنانية، وهي لا تؤثر في أي حدود بحرية قد يتم تعيينها في المنطقة.
    联黎部队设立海上行动区是符合黎巴嫩政府要求的一种实用手段,并不影响可能在该地区设立的任何海上边界。
  • وأشار الطرف المدعي أيضا إلى أن الدولتين ' ' لم تتفقا على حدود بحرية بينهما في المنطقة الواقعة خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا.
    请求国还指出,两国 " 尚未商定它们在尼加拉瓜海岸200海里以外区域的海洋边界。
  • (5) اعتبار أن الحل المنصف فيما يتعلق بأي من الجزر المنخفضة التي يمكن أن تقضي المحكمة بأنها كولومبية، هو تعيين حدود بحرية حولها من 3 أميال بحرية.
    (5) 对于有可能认定属于哥伦比亚的任何沙礁,公平的解决办法是在这些沙礁周围划出3海里的飞地,以此划定海洋边界。
  • ولما كان لمعظم بلدان جزر المحيط الهادئ حدود بحرية مع جيرانها، بات ترسيم هذه الحدود ضرورة أساسية للبلدان الساحلية لتحديد المنطقة الواقعة تحت تصرفها لأغراض التنمية المحيطية.
    由于大多数太平洋岛屿国家与邻国有着海上边界,这些边界的划定对沿海国家为海洋发展而界定自己能够支配的区域便至关重要。
  • فقد كان رئيسا البلدين اتفقا في إعلان ياوندي الثاني على حدود بحرية تمتد في أقصاها إلى ثلاثة أميال بحرية (أي ما يشكل خطا يمتد من النقطة 1 إلى النقطة 12).
    1971年,两国国家元首在《雅温得二号宣言》中商定将海洋疆界延伸到三海里的界限,使疆界线从1点延伸到12点。
  • يتضمن عدد من الاتفاقات الثنائية المبرمة دوليا لتعيين الحدود البحرية أحكاما تتعلق بإمكانية العثور على مورد طبيعي يتداخل عبر حدود بحرية معينة، وكذلك الإجراء الذي يتعين اتّباعه في حالة هذا الاكتشاف.
    一些在国际间订立的双边海洋划界协定载有关于发现海上跨界自然资源的可能性的规定,并载有在发现此类资源的情况下应遵循的程序。
  • ويسرني أن أبلغ المجلس بأن تلك المناقشات أحرزت تقدما كبيرا جدا وأن أستراليا وتيمور الشرقية الآن أقرب كثيرا من التوصل إلى اتفاق بشأن إطار للتسوية بشأن حدود بحرية دائمة.
    我满意地通知安理会,那些讨论取得了非常重大的进展,澳大利亚和东帝汶现在远比以前更接近于就解决永久海洋边界问题的框架达成一个协定。
  • وأبلغ اللجنة أيضا بموافقة أيرلندا والمملكة المتحدة على تعيين حدود بحرية بينهما في الجرف القاري في عام 1988، ولكن أيسلندا وجزر فارو، وكذلك الدانمرك، التي قدمت مطالبات متداخلة، لم تقبل بهذا.
    他还告知委员会,爱尔兰和联合王国于1988年达成了大陆架海洋边界协定,但丹麦和法罗群岛及冰岛都未接受该协定,并提出了重叠主张。
  • من ثم اقتصر قرار المحكمة على الإقرار بعدم وجود حدود بحرية بين كلا الدولتين وأنه لا يمكن تعيين تلك الحدود إلاّ بقرار تصدره فيما بعد المحكمة المختصة، وذلك هو ما استندت إليه نيكاراغوا في طلبها.
    法院裁决书只确认两国之间没有海洋界线,当然也没有确定海洋界线在何处,因为这要由法院其后根据尼加拉瓜在其诉请书中提出的请求来作出裁定。
  • وفي هذا الصدد، نقر بإحالة قضية تتعلق بترسيم حدود بحرية إلى المحكمة مؤخرا وقرار مجلس السلطة الدولية لقاع البحار طلب فتوى بشأن مسؤوليات الدول والتزاماتها بخصوص أنشطة الرعاية في المنطقة.
    在这方面,我们承认最近向该法庭提交了一个涉及海上划界的案件和国际海底管理局理事会请求法庭就各国对该领域赞助活动负有的责任和义务发表咨询意见的决定。
  • أما المخاطر الناشئة في العالم اليوم، ولا سيما الجريمة عبر الوطنية، والقرصنة، وتهريب الأسلحة والمخدرات وبيعها، فتشكل مصدراً حقيقياً للقلق بالنسبة لسان تومي وبرينسيبي، وهي بلد لديها حدود بحرية واسعة مع خليج غينيا.
    当今世界出现的威胁 -- -- 特别是跨国犯罪、海盗、贩运和出售武器与毒品 -- -- 是圣多美和普林西比十分关切的一个问题。 我国有大片地区滨临几内亚湾。
  • (ج) أن يتم تعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري فيما بين نيكاراغوا وكولومبيا عن طريق رسم خط حدود بحرية وحيد يشكل خط طول تتساوى المسافة بين كل نقطة فيه مع أقرب نقطة في خطي الأساس اللذين يقاس انطلاقا منهما نطاق البحرين الإقليمين للطرفين
    (c) 尼加拉瓜和哥伦比亚之间专属经济区和大陆架的划分应以一条单一海洋边界确定,这条边界应为中线,线上每一点同测算双方领海宽度的两条基线的最近点距离相等.
  • ومن المهم بوجه خاص أن تتفق الدول على حدود بحرية مستقرة ﻷن تلك اﻻتفاقات تسهم في تعزيز السﻻم واﻻستقرار على الصعيد اﻹقليمي، وتساعد في إيجاد حاﻻت اليقين القانونية والسياسية المطلوبة ﻻجتذاب اﻻستثمارات في مجاﻻت من قبيل التنقيب عن النفط والغاز ومصائد اﻷسماك.
    各国商定明确可靠的海洋疆界特别重要,因为这些协定有助于促进区域一级的和平与稳定,并有助于为吸引石油和天然气开发和渔业等领域的投资建立必要的法律和政治确定性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حدود بحرية造句,用حدود بحرية造句,用حدود بحرية造句和حدود بحرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。